-
1 οὐδός
οὐδός, ὁ, ion. = ὀδός (verwandt mit ὁδός u. οὖδας), die Schwelle, bes. die untere Thürschwelle des Hauses, wie Odysseus sagt οὐδὸς δ' ἀμφοτέρους ὅδε χείσεται, Od. 18, 17, diese Schwelle wird Platz für uns Beide haben, vgl. ἐπ' οὐδοῦ ἷζε πολυκμήτου ϑαλάμοιο, 4, 718; ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ, 7, 87; auch οὐδοῦ ἐπ' αὐλείου, die Schwelle des Eingangs in den Hof, 1, 104; sie ist von Stein, Il. 9, 404, wie in delphischen Tempel, Od. 8, 80, öfter; auch von Erz, im Palaste des Phäakenkönigs, 7, 89, wie die Schwelle der Unterwelt, Il. 8, 15, u. so immer bei Hes. – Hom. braucht es auch übtr., ἐπὶ γήραος οὐδῷ, auf der Schwelle des Greisenalters, Il. 22, 60. 24, 487 Od. 15, 348, Hes. O. 333, entweder gen. definitiv., so daß also das γῆρας eben selbst der οὐδός ist, das Alterdie Schwelle des Lebens; d. i. das letzte Stück des Lebens, das Ende des Lebens; oder vom Anfange des hohen Alters, wofür οὐδ' ἵκετο γήραος οὐδόν Od. 15, 246 spricht, er gelangte nicht zu hohem Alter, vgl. 23, 212, H. h. Ven. 106; oder vom höchsten Greisenalter, auf der Schwelle, die dieses vom Tode scheidet, wofür Il. 24, 487 sprechen könnte, wenn nicht sonst οὐδός τινος die Schwelle hieße, über die man in Etwas hineingeht. Aber spätere Dichter, wie Qu. Sm. 10, 426, sagen so οὐδὸς βιότου, die Schwelle des Lebens, über die hinaus man in den Tod schreitet, also = τέλος βίου. Auch Her. 3, 14 hat die Vrbdg ἐπὶ γήραος οὐδῷ, wie Plat. sagt ὃ δὴ ἐπὶ γήραος οὐδῷ φασὶν εἶναι οἱ ποιηταί, Rep. I, 328 e, von sehr hohem Alter. Einzeln in sp. Prosa, ἔξω τοῦ οὐδοῠ Luc. merc. cond. 4, Hermot. 77.
-
2 ουδος
Iатт. ὀδός ὅ1) порог(χάλκεος, λάϊνος, δρύϊνος Hom.; ὑπερβαίνειν τὸν οὐδόν Plut.)
ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ Hom. — от порога в глубину дома;ἐπὴ προθύροις, οὐδοῦ ἐπ΄ αὐλείου Hom. — в преддверии, на пороге двора2) перен. порог, предел ( начальный или конечный)ἥβης ταρπῆναι καὴ γήραος οὐδὸν ἱκέσθαι Hom. — насладиться юностью и достичь порога старости, но ἐπὴ γήραος οὐδῷ Hom., Hes. на пороге, которым является старость, т.е. на краю могилы (см. тж. γῆρας 1)
IIἥ эп. = ὁδός См. οδος -
3 οὐδός
οὐδός (A), [dialect] Dor. [full] ὠδός Berl.Sitzb.1927.170 ([place name] Cyrene), Hsch.; Trag. and [dialect] Att. [full] ὀδός S.OC57, 1590, IG22.1668.33, 7.412.7 (Orop.), Lycurg. 40, Hyp.Dem.Fr.6, Men.671, BCH35.286 ([place name] Delos); also at Samos, Michel832.30, and Epidaurus, IG42(1).102.232 and 249, also (later) at Branchidae, CIG2885d9: gen. pl. [full] ὀδέων IG42(1).109 ii 105, 150 (Epid., iii B. C.): ὁ:—A threshold, esp. threshold of a house, in Hom. χάλκεος οὐδός (as in Hes.Th. 811), Od.7.83,89; alsoλάϊνος Il.9.404
, Od. 8.80, Parm.1.12;μέλινος Od.17.339
;δρύϊνος 21.43
; .2 generally, threshold, entrance to any place,ἐπὶ προθύροις Ὀδυσῆος, οὐδοῦ ἐπ' αὐλείου Od.1.104
; to the nether world, Il.8.15;χαλκόπους ὀδός S.OC57
, cf. 1590: in pl., perh. lintel, Theoc.23.50 (dub. l., ὀόδων cod.).3 metaph., ἐπὶ γήραος οὐδῷ on the threshold which is old age, i.e. perh., on the threshold that leads from life to death (so οὐδὸς βιότου the end of life, Q.S.10.426), Il.22.60, Od.15.348, Hes.Op. 331, Hdt.3.14, cf. Pl.R. 328e;ἐπὶ γήρως ὀδῷ Lycurg.
, Hyp., and Men. ll. cc.;μέχρι γήραος οὐδοῦ Ps.-Phoc.230
;γήραος οὐδὸν ἱκέσθαι Od.23.212
, cf. 15.246.—Poet. word, used by Arist. Metaph. 1042b19, Plu. TG17, and Luc.Dom.18, al., in the form οὐδός, which is [dialect] Ion., cf. Hp.Art.78, GDI 5601a ([place name] Ephesus), IG11(2).158 A 69 (Delos, iii B. C.), and is used later as gloss on βηλός, AB 224 (so ὀδός in 225 and Hsch. s.v. ὀρρόβηλος). (The forms οὐδός ὠδός ὀδός point to Οδϝός.)------------------------------------οὐδός (B), ἡ, -
4 πρό-θυρον
πρό-θυρον, τό, die vordere Thür, der Thorweg, der aus dem Gehöft ins Freie führt, Il. 15, 124. 24, 323; ἀνὰ πρόϑυρον τετραμμένος, von dem Todten, der bald bestattet werden soll, 19, 212. In der Od. auch im plur., στῆ ἐπὶ προϑύροις Ὀδυσῆος, οὐδοῠ ἐπ' αὐλείου, 1, 103, wie 4, 40. Auch ein Platz vor der Thür des Hauses, Vorhof, vestibulum, wie Gell. 16, 5 erkl.: locus ante ianuam domus vacuus, per quem a via aditus accessusque ad aedes est; so Od. 20, 355, εἰδώλων δὲ πλέον πρόϑυρον, πλείη δὲ καὶ αὐλή, u. 21, 299, διὲκ προϑύρου δὲ ϑύραζε ἕλκον, vgl. 22, 474; εὐτειχεῖ προϑύρῳ ϑαλάμου, Pind. Ol. 6, 1; προϑύροισιν Αἰακοῠ, N. 5, 53, u. öfter; χρόνος ἀμείψεται πρόϑυρα δωμάτων, Aesch. Ch. 960, die Zeit wird einziehen in den Vorhof; Eur. Troad. 194; so auch in Prosa, Her. im plur., 3, 35. 140. 6, 35. 91; sing., Plat. Conv. 175 a Prot. 314 c; im plur. auch übertr., ἐπὶ τοῖς τοῦ ἀγαϑοῠ προϑύροις, Phil. 64 c, vgl. Rep. II, 365 c; Xen. Cyr. 7, 5, 22 u. Sp.
-
5 αὔλειος
αὔλειος, α, ον, oft zweier Endungen, zum Vorzimmer gehörig; ἡ αὐλεία ϑύρα, die Thür, welche von der Straße in den Hausflur oder in den Hof, vom Hofe ins Vorgemach führt, = πυλών, Harpocr. Moer.; im plur. Od. 18, 239. 23, 49; Pind. N. 1, 19; Her. 6, 69 (wie αὔλειοι πύλαι, Soph. Ant. 18 u. Eur. Hel. 445); im sing., Lys. 1, 17. 12, 15; Ar. Pax 947; ἡ αὔλειος ϑύρα Plat. Conv. 212 o; αἱ αὔλειοι, ohne ϑύρα, Pol. 5, 76 u. öfter bei Sp.; οὐδοῠ ἐπ' αὐλείου, an der Schwelle der Hofthür, Od. 1, 104.
-
6 αὔλειος
A of or belonging to the court, ἐπ' αὐλείῃσι θύρῃσι at the door of the court, i.e. the outer door, house-door, Od.11.239, cf. Pi.N.1.19, Hdt.6.69;αὔλειοι θύραι Sol.4.28
;ἐπὶ προθύροις.. οὐδοῦ ἐπ' αὐλείου Od.1.104
;ἐκτὸς αὐ. πυλῶν S. Ant.18
; : sg.,ἡ αὔλειος θύρα Lys.1.17
, Pl.Smp. 212c, Thphr.Char.28.3, Men.546;ἡ αὐλεία θύρα IG11(2).287
A 146 (Delos, iii B. C.), Thphr.Char.18.4; ἡ αὐλεία alone, Ar. Pax 982, Fr. 255, SIG2587.122;ἡ αὔλειος Plu.Pomp.46
, 2.516f, Luc.Tox.17;αἱ αὔλειοι Plb.5.76.4
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὔλειος
-
7 πρόθυρον
πρόθυρ-ον, τό,A front-door, door-way, esp. of the entrance to theαὐλή, ἐκ δ' ἔλασε προθύροιο καὶ αἰθούσης Il.24.323
, cf. Od.3.493: pl.,στῆ δ'.. ἐπὶ προθύροις Ὀδυσῆος, οὐδοῦ ἐπ' αὐλείου 1.103
;πρόθυρα δωμάτων A.Ch. 966
(lyr.), cf. E.Tr. 194(lyr.); of the entrance to the μέγαρον, Od.18.10, 101, 386, 21.299.2 porch, portico,παραστάδας καὶ π. βούλει ποικίλα Cratin.42
, cf. Dicaearch. Hist.59.8.3 space before a door, whether or not it is a porch or portico: before the outmost entrance, pl., Od.4.20, 10.220, Hdt.3.140, 6.35; sg., Pl. Prt. 314c, Smp. 175a:Ἑρμαῖ.. λίθινοι.. ἐν ἰδίοις προθύροις Th.6.27
, cf. Pi.P.3.78 (sg.), Ar.V. 802 (pl.), 875 (sg.), Call.Epigr.26(sg.): before the entrance to the μέγαρον, Od.20.355 (sg.); before the entrance of a νεωκόριον, IG22.1672.208.II metaph.,Κόρινθος Ἰσθμίου πρόθυρον Ποτειδᾶνος Pi.O.13.5
;ἐπὶ τοῖς τοῦ ἀγαθοῦ προθύροις Pl.Phlb. 64c
;πρόθυρα καὶ σχῆμα.. σκιαγραφίαν ἀρετῆς περιγραπτέον Id.R. 365c
;χείλη.. στόματος νεκταρέου πρόθυρα AP5.55
(Diosc.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόθυρον
-
8 οὐδός
οὐδός, ὁ, die Schwelle, bes. die untere Türschwelle des Hauses; οὐδὸς δ' ἀμφοτέρους ὅδε χείσεται, diese Schwelle wird Platz für uns beide haben; οὐδοῦ ἐπ' αὐλείου, die Schwelle des Eingangs in den Hof; sie ist von Stein, wie in delphischen Tempel, auch von Erz, im Palaste des Phäakenkönigs, wie die Schwelle der Unterwelt; übtr., ἐπὶ γήραος οὐδῷ, auf der Schwelle des Greisenalters; γῆρας = οὐδός, das Alter, die Schwelle des Lebens; d. i. das letzte Stück des Lebens, das Ende des Lebens; oder vom Anfange des hohen Alters; οὐδ' ἵκετο γήραος οὐδόν, er gelangte nicht zu hohem Alter; oder vom höchsten Greisenalter: auf der Schwelle, die dieses vom Tode scheidet; οὐδὸς βιότου, die Schwelle des Lebens, über die hinaus man in den Tod schreitet, also = τέλος βίου; ὃ δὴ ἐπὶ γήραος οὐδῷ φασὶν εἶναι οἱ ποιηταί, von sehr hohem Alter
См. также в других словарях:
αύλειος — αὔλειος και αὔλιος, α, ον και ος, ον (Α) 1. αυτός που βρίσκεται ή ανήκει στην αυλή («αὐλείῃσι θύρῃσι», «οὐδοῡ ἐπ αὐλείου», «ἐκτός αὐλείων πυλῶν») 2. το θηλ. ως ουσ. «αὔλειος και αὔλιος», «αὐλεία και αὐλία» η θύρα της αυλής, η αυλόπορτα. [ΕΤΥΜΟΛ.… … Dictionary of Greek
πρόθυρο — το / πρόθυρον, ΝΜΑ, και προθίουρον Α (στον εν. και συν. στον πληθ.) τα πρόθυρα α) ο χώρος που βρίσκεται μπροστά από τη θύρα ή γύρω από αυτήν (α. «τα πρόθυρα τής Ακαδημίας» β. «οὗτος ὁ Μιλτιάδης κατήμενος ἐν τοῑσι προθύροισι τοῑσι ἑωυτοῡ», Ηρόδ.)… … Dictionary of Greek